"Перевод уголовных дел на кыргызский язык может создать проблемы в Бишкеке", - заявил сегодня, 29 ноября, в интервью интернет-редакции "ВБ" полковник запаса, бывший помощник министра обороны Кыргызстана и военный эксперт Токтогул Какчекеев.
По его словам, в Кыргызстане следует сохранить двуязычие вообще, и в ведении уголовных дел, в частности.
"Если в регионах и так ведутся дела на государственном языке, то в Бишкеке этот переход может осложнить работу МВД", - заявил Какчекеев.
Эксперт также заметил, что перевод уголовных дел на государственный язык обернется большими финансовыми затратами и потребует много времени.
Напомним, сегодня, 29 ноября, в Академии МВД состоялась конференция, посвященная переводу всех уголовных дел на государственный язык.