"ВБ" уже писал о группе кубинцев, которые приехали в Кыргызстан. Они выступают в столичных клубах и преподают латиноамериканские танцы в одном из фитнес-центров страны. Группу составляют две девушки - Анайси Рейес Кастро (которая совсем недавно вернулась на Кубу) и Симей Гонсалес Хименес, а также двое мужчин - Османи Амадобаль Идальго и Хуан Карлос Эрнандес Креспо. Интернет-редакция "ВБ" расспросила артистов о латиноамериканских танцах, а также об их впечатлениях от Кыргызстана.
- Почему вы приехали в Кыргызстан?
Симей: - Нам хотелось познакомиться с культурой другой страны. До приезда мы и понятия не имели, где именно находится эта республика, и для нас это было неким новым экспериментом. Кроме того, хотели улучшить свое финансовое положение. В нашей стране сложная экономическая ситуация, и жизнь артиста далеко не блестящая, поскольку это не очень хорошо оплачиваемая профессия. А здесь у нас есть больше возможностей найти работу.
- Но до своего приезда вы что-то знали о Кыргызстане? Может быть, кто-то рассказывал о стране?
Карлос: - У меня есть друг, который уже долгое время живет здесь. Периодически он приезжает на Кубу к своей семье. В один из своих приездов он рассказал нам о Кыргызстане, о том, какие возможности для работы здесь есть. Помимо работы, нам хотелось узнать культуру страны.
- Насколько интересной оказалась для вас культура Кыргызстана?
Симей: - Она очень сильно отличается от нашей. Как мы понимаем, на нее повлияли культуры многих стран. Когда мы ехали сюда, представляли, что Кыргызстан - это Россия. Но оказалось, что это не так. Кыргызстан - независимая азиатская страна.
- А что вас впечатлило больше всего?
Симей: - Несмотря на все различия между нами и кыргызами, мне понравилось, что здесь достаточно благожелательная публика. Люди очень приветливо встречают нас, аплодируют, благодарят за выступление. Наша культура и танцы сильно отличаются от местных. Я обратила на это внимание, когда была на одной свадьбе. Там я смогла увидеть, как танцуют в Кыргызстане. А когда ты не очень хорошо понимаешь что-то, то не обязан это принимать, аплодировать. Я была приятно удивлена тем, что мне не пришлось столкнуться с неприятием чужого.
Анайси: - Меня впечатлило, как одеваются некоторые женщины: длинные платья или юбки, платок. На Кубе такого не увидишь.
Карлос: - Люди на улицах очень дружелюбные. Также мы обратили внимание на то, что у нас музыка развивалась активнее. Например, здесь все еще танцуют так, как у нас танцевали в 1980-х годах. То есть здесь музыка, которую ставят, к примеру, на дискотеках, отличается от той, под которую обычно танцуем мы.
- Поэтому вы решили немного изменить свой репертуар?
Симей: - Да, это то, о чем мы сейчас думаем. Когда мы приехали, то планировали выступать с той программой, которая уже выработана. Но, пожив немного здесь, решили несколько изменить репертуар. Сейчас мы пытаемся объединить разные стили. Например, мы танцуем сальсу, но добавляем в мелодию элементы стиля "хаус". Или, к примеру, те песни, которые мы на Кубе пели давным-давно, снова начинаем исполнять здесь. Еще один пример: раньше мы с Анайси только танцевали, а сейчас мы решили присоединиться к Османи и петь вместе с ним. И это абсолютно новый опыт для нас.
Османи: - Мы пытаемся изменить репертуар и подстроить его под интересы и традиции местных жителей.
- То есть вы хотите сказать, что нашим местным жителям больше нравятся, когда поют, а не танцуют?
Османи: - Так и есть. Мы смотрели разные видеозаписи, в том числе по телевизору, и добавили ту музыку, к которой привыкли здесь. Это те же латиноамериканские песни, но более известные в Кыргызстане. Мы были в разных местных клубах и обращали внимание, что, когда ставят эту музыку, люди начинают, что называется, сходить с ума по ней. Начинают танцевать, подпевать, визжать. Почти все эти песни, даже на испанском, они знают и поют их. Поэтому мы хотим немного разнообразить репертуар. И будем исполнять эти песни, которые так нравятся местным жителям, но на свой манер.
- Получается, ваше шоу – это адаптация песен известных исполнителей?
Симей: - Да, мы адаптируем программу к интересам кыргызов. Но это не означает, что мы перестанем исполнять номера, которые отражают наши корни. Например, я никогда не перестану танцевать, ведь в конце концов это то, чему мы обучались и что нам нравится делать. Думаю, постепенно мы проникнем в сердца кыргызов, чтобы они открыли для себя нашу культуру, чтобы им нравились сальса, ча-ча-ча и чтобы они получали от этого такое же удовольствие, как и мы.
- Но ведь у вас есть песни, которые вы сочиняете сами?
Османи: - Да. Я сочиняю музыку. А стихи сочиняем всей группой. Но многие песни в нашем выступлении не являются собственными – это известные латиноамериканские песни. Из проекта Los Сubanosalsa (так группа называлась первоначально. - vb.kg) в проект Caribe Son мы переносим нашу программу, которую немного изменяем. Раньше мы танцевали только сальсу и исполняли мелодии в стиле son - это истинно кубинский стиль. Он зародился на Кубе. На Кубе сальсой не называют ту сальсу, которую мы сейчас танцуем. Ее называют тимба (музыкальный жанр на Кубе. Музыка кубинской сальсы. - vb.kg). Это сальса, но более быстрая, и в музыке используется больше инструментов.
- Какие еще особенности есть у тимбы?
Османи: - Еще для нее характерно большее количество движений. Кубинские танцы не похожи на общеизвестные латиноамериканские, которые танцуют, например, в Пуэрто-Рико или в Доминикане.
- Какие в таком случае существуют различия?
Симей: - Например, в сальсе доминиканской меньше поворотов, там пара находится очень близко друг к другу, танцуя тело к телу. Она более чувственная. Пуэрториканскую сальсу исполняют не в такт, очень трудно понять момент, когда нужно сделать то или иное движение, повороты в ней более мягкие. Отличие кубинской сальсы в том, что в ней много поворотов, она более быстрая, в танце всегда доминирует мужчина. Также в кубинской сальсе больше возможностей для импровизации – можно экспериментировать с движениями.
Османи: - Поэтому кубинскую сальсу еще называют "синкопа" (cincopa – пять па. – vb.kg). Это означает соединение нескольких ритмов или элементов в одном танце. Можно применять элементы ча-ча-ча, мамбы, румбы. Поэтому во всем мире сальсу не танцуют так, как на Кубе.
- Поговорим о публике. Я думаю, что у нас народ более скован, чем на Кубе. Более стеснителен. Вы не замечали этого?
Симей: - Я так не считаю. Там, где мы выступаем, люди приходят, чтобы развлечься. Они раскрепощены, и я не замечала в них стеснение. Например, в нашем шоу есть момент, когда мы взаимодействуем с публикой, и кыргызстанцы всегда танцуют с нами. При этом мужчины относятся к нам с уважением и не позволяют себе лишних действий. Женщины же более смелые. Не стесняются, приглашают на танец, танцуют свободно.
- А студенты, которые берут занятия по танцам?
Османи: - Студенты, например, когда приходят в клуб, более стеснительны, чем остальная публика. Не знаем почему. Возможно, им не очень удобно танцевать перед преподавателями или они сами по себе стеснительны. Когда мы первый раз выступали в одном из клубов, туда пришли двое наших учеников. Когда пришло время танцевать, они отказались выходить к публике.
- Возможно, они испугались, что не смогут станцевать хорошо?
Симей: - Чтобы танцевать, необходимо обладать тремя вещами: нужно уметь чувствовать музыку, иметь желание обучаться этому, но самое важное – не бояться. Не бояться показаться смешным. Ты должен быть смелым и пробовать.
- Я спросила потому, что латиноамериканские танцы олицетворяют страсть, свободу – то, что в большинстве случаях у нас не привыкли выражать открыто.
Симей:- Это еще одна вещь, которая привлекла мое внимание. Еще одно отличие, которое есть между латиноамериканскими танцами и кубинскими. Например, танго или сальса нью-йоркская - очень страстные танцы, когда пара максимально прижимается друг к другу. То, за что я больше всего люблю кубинские танцы, – это наслаждение музыкой. Ты не должен постоянно думать о том, в какой момент нужно совершить то или иное движение, зависеть от этого, не должен специально "надевать" какое-то особенное выражение лица или притворно улыбаться. Тебе должно нравиться то, что ты делаешь.
- Я обратила внимание, что большинство ваших учеников – девушки. Обычно у нас так и происходит: обучаться танцам, особенно латиноамериканским, мужчины не очень любят.
Симей: - На мой взгляд, глупо думать, что танцы – это не мужское дело. Наоборот, танцы дают мужчине много преимуществ. Сальса, к примеру, форма коммуникации с людьми. Танцы дают уверенность в себе, возможность найти много друзей и товарищей. И мне странно слышать, что занятие танцами – это не мужское дело.