Глава МЧС поручил сотрудникам ведомства переводить термины по смыслу

"Не надо переводить с кыргызского на русский профессиональные термины по чрезвычайным ситуациям дословно, переводите их по смыслу", - заявил сегодня, 12 ноября, на коллегии министр чрезвычайных ситуаций Кубатбек Боронов.

По его словам, при переводе терминов из сферы ЧС с официального языка на государственный нужно использовать простые слова, похожие по смыслу.

"Некоторых слов, которые используются для перевода профессиональных терминов, просто не существует. Не надо придумывать новые слова, используйте хотя бы те, которые имеются у нас. Все намного проще - заменяйте их похожими по смыслу", - призвал Боронов.


Сообщи свою новость:     Telegram    Whatsapp



НАВЕРХ  
НАЗАД