это правильно ! молодцы
Сотрудники Московского государственного лингвистического университета займутся переводом на кыргызский язык учебника русского языка для изучающих его как иностранный. Об этом сообщила Женишкуль Байтерекова, руководитель центра кыргызского языка и культуры имени Чингиза Айтматова, действующего при МГЛУ.
"Это пособие издается Институтом русского языка имени Пушкина, где намерены перевести его на некоторые другие языки. В ближайшей перспективе - на кыргызский, таджикский и узбекский, чтобы учебником смогли воспользоваться граждане данных стран, находящиеся на территории России", - рассказала Байтерекова.
За помощью данный вуз обратился в МГЛУ, помня о том, что именно этот университет является базовой организацией по языкам и культуре государств СНГ и в нем существует уже ряд языковых центров, подобных кыргызскому. Не так давно, в марте текущего года, все они были презентованы в ходе очередного заседания Постоянной комиссии МПА СНГ по культуре, информации, туризму и спорту, прошедшего в Санкт-Петербурге. И получили высокую оценку парламентариев, общественности стран Содружества.
По словам Байтерековой, которая возглавит подготовку кыргызскоязычного варианта пособия, основные вопросы, связанные с новым проектом, уже согласованы. И после доработки остальных начнется работа над ним.
Ранее силами МГЛУ и центра кыргызского языка и культуры при финансовой поддержке Международного фонда гуманитарного сотрудничества уже были подготовлены и изданы два учебника кыргызского языка для иностранцев - начинающий и продолжающий курсы, учебно-методический комплекс по преподаванию кыргызского в исламских университетах и медресе, другие методические материалы.