Чуть больше года назад при участии президента Сооронбая Жээнбекова в Бишкеке открыли Академию Манаса и Айтматова. Но идея о необходимости открытия такой Академии зародилась у видных представителей национальной интеллигенции еще пятнадцать лет назад. И в первую очередь в этом принял участие общественный деятель Топчубек Тургуналиев. Хотя справедливости ради стоит отметить, что вначале он был инициатором открытия института Манасоведения в университете имени И. Арабаева. Как будет работать новое научное заведение и какие задачи будет выполнять. На эти вопросы согласился ответить президент Академии Топчубек Тургуналиев.
Какие задачи ставит перед собой ее творческий коллектив Академии на 2020 год?
- Судьба эпопеи "Манас" на большом историческом отрезке советского времени была тяжелой, поскольку были попытки ее запретить. К примеру, причиной расстрела Касыма Тыныстанова во многом было его желание прославить эпопею "Манас". Тогда нашли предлог, что он "отстаивает прошлое, прославляет его". В июне 1952 года на Всесоюзной конференции открыто заявили о запрете эпопеи. До этого во второй половине 40-х годов эпосы пяти-шести народов, находившихся в составе Союза, были запрещены. Среди них были эпосы казахов, узбеков и бурят. Почему советской идеологии не нравились эпосы разных народов? Главная цель заключалась в том, чтобы русифицировать все народы Союза, ликвидировав их язык, дух, все национальные атрибуты. Ведь считалось, что история союзных народов начинается с Октябрьской революции, и то, что у них было до этого, ничего не стоило. Ибо желание познать, поднять, пропагандировать тысячелетнюю историю и культуру малых народов, могло привести к сепаратистским настроениям, а ассимиляционным процессам также могли помешать величайшие устные эпосы этих народов. И нужно было искоренить их национальный дух.
Но я безмерно благодарен людям, которые жили в те времена. Когда запрещали эпосы разных народов, представители их интеллигенции открыто не могли сопротивляться режиму. К примеру, к тому времени уже известный миру Мухтар Ауэзов тоже не сопротивлялся. А вот наши "старшие братья" во главе с Болотом Юнусалиевым, несмотря на то, что будут гонимы по политическим мотивам, смогли отстоять "Манас". Это одна сторона вопроса.
Вторая сторона заключается в том, что в середине прошлого века на большом собрании был инициирована идея об открытии института Манасоведения. К примеру, задача проведения 1000-летия эпопеи "Манас" поднималась еще в 20 годы прошлого столетия. Были разные времена, когда по этому вопросу принимались решения, однако реализовать идею так и не удавалось. Ибо центральные власти просто обманывали народ.
Я за последние пятнадцать лет поднимал вопрос об открытии академии "Манас". В этом плане, я искренне благодарен Президенту КР С. Жээнбекову. Он по собственной инициативе открыл Национальную академию "Манас" и Айтматова. И тот факт, что Президент присвоил нашей академии статус "национального", я лично считаю как очень существенное и важнейшее дело. Некоторые выступали за то, чтобы Академии не присваивали сразу такой статус, мол нужно "заслужить" его! Я им ответил: неужели вы жалеете от "Манаса" и Ч. Айтматова статус "национального". Честно говоря, ссылаясь на разные аргументы, я их еле убедил!
Сейчас можете остановиться на задачах и целях Академии?
- Мы до сих пор показывали свою недальновидность. В мире есть сотни эпосов, но единственной эпопеей признан только наш "Манас". Все те, кто изучал ее, начиная от Радлова до Мелетинского, учитывая ее объем, содержание, социальный и философский масштаб, отмечали особое место "Манаса", и назвали ее эпопеей. После них дело продолжили Юнусалиев, Айтматов, Борбугулов. Однако, несмотря на то, что "Манас" является самой большой эпопеей в мире, не проводилась существенная работа по популяризации и распространению ее во всем мире. Правда, в России, Китае, США, Германии и Франции есть люди, исследующие наш "Манас". Но, во-первых, наш эпос должен хорошо знать не только кыргызский народ в целом, а каждый кыргызстанец. Каждый! Я думаю, что классические варианты "Манаса" надо издавать тиражом не в 1-2 тысячи экземпляров, как сейчас, а тиражом в 100 000, и бесплатно распространять их в библиотеках, школах, высших учебных заведениях, других культурно-просветительских учреждениях. Например, миссионеры бесплатно же распространяют Библию. Вот в Грузии есть позолоченные и красиво оформленные экземпляры "Витязь в тигровой шкуре". На разных мероприятиях их вручают в основном достойным людям как самый ценный и почетный подарок. Мы, как и грузины, должны учиться ценить "Манас" как вершину нашей национальной духовной культуры.
Пять лет назад в высшие учебные заведения введен предмет "Манасоведение". Он есть и в школах. Но он не является самостоятельным предметом, а преподается в рамках литературы. Я на протяжении нескольких лет предлагаю преподавать в школах и вузах "Манасоведение" как отдельный предмет. Сейчас к этому предмету добавилось "Айтматоведение". Необходимо, чтобы они были самостоятельными предметами. Мы в данное время совместно с ВАК КР почти на подступах получения специального шифра для защиты диссертаций по манасоведению и айтматоведению. Если это будет реализовано, то они могут превратиться самостоятельные научные дисциплины. Также будет создан диссертационный совет по защите кандидатских и докторских диссертаций. Отмечу, что и в Указе Президента КР, и в Постановлении Правительства КР говорится об усилении научно-исследовательских работ. По этим двум направлениям перед нами стоят две большие задачи. Во-первых, широкое распространение эпопеи "Манас" и творчество Айтматова на весь мир; во-вторых, необходимо качественно улучшить научно-исследовательскую работу в этих направлениях. Форм и методов очень много. Для этого мы должны подготовить новейшие, оригинальные исследования на основных языках мира – английском, китайском, испанском, русском, а самые лучшие научные работы перевести на кыргызский язык.
Но таких переводчиков найти дело не легкое. Как вы будете реализовывать эту цель?
- Мы взяли одного переводчика. Он переводит на русский язык "Тенири Манас" Жакыпбека, и он завершит работу уже в этом году. Далее в наши планы входит перевод этой работы на другие языки. Мы в Академии наряду с докторантурой, аспирантурой, магистратурой будем открывать отделы по переводу. То есть переводчиков будем готовить сами. По "Манасу" надо создавать кинофильмы. Я знаю, что по "Манасу" имеется сценарий, рассчитанный на 30 серий, но из-за финансовых вопросов проблема не решается. Мне кажется, что нужны сценарист, актер, художник, композитор, которые понимают величие, но и тяжелый груз "Манаса". Эту проблему можно решить только через международный конкурс. Но рано или поздно должен быть снят фильм, состоящий из 20-30 частей. На меньшее сам "Манас" "не согласится". Почему бы не снять анимационные, мультипликационные фильмы для детей. Этот момент мы тоже упускаем.
Проблему финансирования решить можно. Я верю, что одну часть выделит Правительство, другую часть – патриоты, которые ратуют за "кыргыза", "Манаса". Если начнется такое дело, то я готов отдать 3-месячную зарплату. Также верю, что остальную сумму дадут спонсоры.
Например, по "Илиаде" снято много кинокартин, а по "Дон-Кихоту" более 50 раз ставились и кино, и оперы, и балеты. По "Махабхарате" снято 3-4 фильма. Мелис Убукеев снимал "Манаса", но превратил его в чистый миф. Многие исследователи "Манаса" считают, что Манас был взят из исторической правды. Мелетинский в работе "Происхождение героического мифа" писал, что в "Манасе" есть миф, но там историческая правда преобладает. Для нас это очень важно. Мы должны начать экспедиционные исследования в другие страны, как, например, в Китай, Россию, Индию. Историчность Манаса подтверждается самой эпопеей. Более всего я верю в археологические данные. К примеру, историчность "Илиады" была доказана в конце ХIХ века, а историчность "Махабхараты" в 70-е годы прошлого века. В этом направлении у нас не было никаких исследований. Эту работу мы начнем с Кыргызстана. Например, в Баткене есть древний металлургический центр кыргызов, а также место под названием могила (мазар) сорока джигитов Манаса. Наименование местностей и водоемов, имеющих отношение к "Манасу", есть и у нас, и за рубежом. Почему они были так названы? Должна быть причина, согласно которой местности получили такое количество наименований.
У вас какие взаимоотношения с исследователями, которые изучают "Манаса" и Айтматова за рубежом?
- В данное время мы основательно работаем в плане уточнения и поиска исследователей за рубежом, уже строим связи. В ближайшее время мы создадим международный союз исследователей "Манаса" и Айтматова. Также будут осуществлены дружественные связи с фольклористическими учреждениями Татарстана, Башкортостана, институтами Олонхо в Якутии и Суразакова в Горно-Алтайске. Есть много общего в устном народном творчестве тюркских народов. К примеру, мифологический эпос "Эр Тоштюк" есть у многих народов. В этом направлении необходимо проводить совместные исследования, сравнительные изыскания. Два месяца назад я провел переговоры с чрезвычайным и полномочным послом Индии в Кыргызстане господином Димри, и он согласился, чтобы в Академии мы открыли библиотеку, посвященную Махатме Ганди. Также будем проводить сравнительное исследование "Махабхараты" и "Манаса". Индия очень богата на устное народное творчество. Есть и схожие моменты с нашим фольклором. Кроме этого, мы откроем курсы по изучению санскрита, в Индии 2-3 университета будут готовить специалистов по этому языку. У нас есть мысль об отправлении в Индию одного-двух человек. Если мы так сделаем, то они, изучив оригиналы великих эпосов Индии, могли бы способствовать переводу на кыргызский язык. Мы также договорились о том, что на кыргызский язык будет переведен сокращенный вариант "Махабхараты". Все эти инициативы будут финансироваться за счет Правительства Индии.
"Манас" является памятником кочевой цивилизации. В этом году летом в Токио пройдут олимпийские, а осенью состоятся 4-е всемирные игры кочевников.
Какое место занимает в "Манасе" национальные игры?
- В древней Греции были основаны 5-6 видов олимпийских игр. А "Манас" является энциклопедией игр не только тюркских народов, но общего номадического игрового движения. В "Манасе" в разделе "Поминки Кокотая" есть все виды игр, которые были присущи для кочевников. Только конные игры составляют целый список: тай чабыш, кунан чабыш, бышты чабыш, ат чабыш, эр эңиш, эр сайыш, жорго салыш. А вот Кошой куреш остался от "Манаса", без которого сейчас в Баткенском регионе ни обходятся тои, торжественные мероприятия. Большой толчок для распространения игр, описанных в эпосе, безусловно, сыграли всемирные игры кочевников. Эти игры стали популярны в России, США. Я был очень рад, когда из уст одного гражданина Новой Зеландии я услышал, что "и они будут осваивать улак тартыш". Если Турция передаст эстафету игр Венгрии, как потомкам кыпчаков, и если игры, описанные в "Манасе", будут распространяться по всей Европе, и если будет множиться количество победителей из других стран, я от всей души был бы очень рад. Безусловно, каждый из нас желает, чтобы победителем был представитель его страны, но воистину мировое распространение игр, оставшихся нам в наследство от наших предков, мне бы принесло еще больше радости.
Каковы ваши отношения со сказителями "Манаса"?
-Мы находимся в тесной связи со сказителями "Манаса". Мы им предоставили три помещения для тренировок, проведения конкурсов, записи сказителей и обучения юных манасчы. Они работают. Мы плотно и тесно работаем с Министерством науки и образования КР, Министерством культуры, информации и туризма КР, Институтом языка и литературы НАН КР.
Следует провести научную градацию манасчы, имеющую 3 группы. Первые, это – гении. Из малого кыргызского народа вышло очень много гениальных сказителей. После них идут великие манасчы, затем – талантливые. Все это надо изучить, дать научную характеристику специфике каждой из групп.
Для реализации всех этих целей требуется большое финансирование. Из бюджета выделяются деньги только по необходимым статьям.
А как вы решите остальную часть финансирования?
- Мы не ждем только бюджетных ресурсов, не сидим, сложа руки, а пытаемся решать их самостоятельно. Помогают нам и спонсоры. Особо мы рады руководителю предприятия "Кыргызмунайзат" Рашиду Бостонову. Для проведения ремонта Академии он выделил около 1 млн сомов. Предприниматель Абдирейим Кулбаев, представители Академии на местах Анарбаев, Чомоев и другие тоже помогают нам. Есть и те предприниматели, которые хотят нам помочь. Я верю, что мы создадим киностудию для снятия документальных фильмов. Если мы откроем свою типографию, то мы верим, что она себя окупит, и она со временем может превратиться в некое предприятие для издания книг, журналов. Здание Академии очень респектабельно для проведения международных форумов. У нас есть два конференц-зала: малый зал вмещает 50-60 человек, а большой – около 170. Но требуется большая сумма денег для оснащения этих залов. Имеется в виду приобретение микрофонов, наушников, экранов, устройств для синхронного перевода и т.д. Такая же проблема стоит в отношении озеленения, обустройства внешнего вида Академии. Те ресурсы, которые выделяются правительством, на это все не хватит. Поэтому эти вопросы мы стараемся решать за счет спонсоров. В данное время мы обрели путь, который позволяет нам самостоятельно решать одну часть наших расходов. Верю, что в будущем этот путь станет шире и длиннее.
Автор: Бакай Чилтегин